Crossbow'un Türkçesi

Her tür taktik, zırh, silah ve savaşçıları ilgilendiren konular için...
Fallen
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 1054
Joined: Sun Jul 04, 2004 10:00 am
Location: İzmir
Contact:

Post by Fallen »

Arkadaşlar ben yaklaşık 6 senemi okçuluk sporu ile uğraşarak geçirdim, crossbow'a tam olarak bir karşılık bulunamasada, kabul edilen tatar yayıdır, arbalet ise daha büyük crossbowlar için kullanılan bir terim, heavy crossbow gibi..
Sahi nasıldır yüzü dostunun.. senin yüzündür o pürüzlü ve kusurlu bir aynada...
Par-Salian
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 184
Joined: Tue May 04, 2004 10:00 am
Location: Sanane taniyorsan beni zaten biliyorsundur...
Contact:

Post by Par-Salian »

Tatar Yayı yada Kurmalı Yay benim bildiğim herkesinde söylediği bu yani
<div>In a time of crisis a hero must rise...from his sofa.</div><br>
SacoKhan
Forum Yöneticisi
Posts: 2585
Joined: Thu Mar 10, 2005 10:00 am
Location: Yalnızlığın hüküm sürdüğü yerden
Contact:

Post by SacoKhan »

Zulfikar adlı kılıç var artık yıllardır Diablo oynamış birisi olarak birazcık saygı beklerim.Ayrıca bildiğim Zülfikar bi tek türkçede böyle yazılıyodu.
And i still wonder if you ever wonder the same!...
Artex_Croma
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 574
Joined: Fri Jul 01, 2005 10:00 am
Location: istanbul
Contact:

Post by Artex_Croma »

Zülfikar Hazreti Alinin elindeki garip çift kafalı pala deil mi?
Diablo da nasıldı? Yane demek istediğim long sw ,two-handed vs. gibi bi tür müydü yoksa bi unique adı mı? merak merak merak...
FaRaSTu
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 231
Joined: Sat Dec 25, 2004 10:00 am
Location: Hithlum-İzmir
Contact:

Post by FaRaSTu »

bu zulfikar denen kılıc b.nette var deil mi yoksa oyunun singleplayer modunda da çıkma ihtimalı var mı?? Ve iyi bi şey mi biz yıllardır bi grandfather peşinden boşuna mı koştuk yoksa? :roll: :P
To Live is To Die!
SacoKhan
Forum Yöneticisi
Posts: 2585
Joined: Thu Mar 10, 2005 10:00 am
Location: Yalnızlığın hüküm sürdüğü yerden
Contact:

Post by SacoKhan »

türü Scimitar'dı sanırsam ama tam hatırlamıyorum cd yandı çünkü :P bilmiyorum artık peşinden ne kadar koştun ama Zulfikar'ın oyunun en iyi kılıcı olduğundan şüpheliyim.
And i still wonder if you ever wonder the same!...
chosen
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 1299
Joined: Fri May 07, 2004 10:00 am
Location: yollar...
Contact:

Post by chosen »

Zülfikar'ın anlamı "şeytan kovan"dır ayrıca..

bende tatar yayı diye biliyorum ama kurmalı yayda fena bi çeviri olmamış bence.

sparhawk serilerinde de hep arbalet kullanılmıştı mesela...

bilgi ve saygılarımla...
Ozan gülüyordu olanlara. Kahkahası karanlığı deliyordu. Durdu bir an sonra yine kahkahası duyuldu. Bu seferki olacak olanlara atıftı...
User avatar
Gwindor
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 44
Joined: Sun Dec 04, 2005 10:00 am
Contact:

Post by Gwindor »

Hocam ben arbalet ditye biliyordum ama geçmişten beri Türkçede Tatar Yayı olarak geçiyorsa oyuncunun el kitabında vs.de Tatar yayı diye geçmeli diye düşünüyorum. Sonuçta bu kullanılan bir terim -tanınırlığı mühim değil, tanımayanda bu yolla tanıyacak sonuçta- ve gereksiz yere yeni terimler uydurmaya gerek yok. Ha kurmalı yay yakışmış ne olduğunu tam olarak anlatıyo.. Ama açıklamasına flm yazılmalı bence...
FrontsideAir
Gölge Ustası
Posts: 1245
Joined: Tue Aug 03, 2004 10:00 am
Location: İstanbul (İzmir)
Contact:

Post by FrontsideAir »

Tatar yayı, arbalet, arbalest (bazı yerlerde böyle de geçiyor), kurmalı yay...

İyi veya kötü çeviri yoktur, alışkanlık meselesi. Neye alışırsanız o güzel gelir size..

Code: Select all

Kör sabahın beşinde,
Sessiz gölge peşinde;
Her soylunun leşinde,
Hançeri saplı Erober'in.

Geçmişin sayfalarına gömülü kullanıcı..
nzl
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 25
Joined: Fri Dec 30, 2005 10:00 am
Location: istanbu-Lorién
Contact:

Post by nzl »

Crossbow=Ã?aprazyay
Engin ingilizcemle sizi aydınlattım :P
Sözlükte ; Arbalet, tatryayı, yaylıtüfek yazıo.

Yaylıtüfek mi 0_o
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest