2nd mı 3rd mü???

Herkesin kürsüye çıkıp özgürce tartışma başlatabilmesi için…
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Bence sitenin yarısı telef olacak karşımda çok gülücem :mrgreen:
That which doesn't kill you, makes you stronger
Only God should have this power
Oren_Dautry
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2577
Joined: Tue Sep 23, 2003 10:00 am
Contact:

Post by Oren_Dautry »

corax döverim seni :)) :P
Bugün için yaşa , yarın için hayatta kal..
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

*alaycı bir şekilde güler Corax'a
DeMRaN
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 629
Joined: Sun Sep 21, 2003 10:00 am
Location: L' I'niken d' Draeval (The Sands of Time)
Contact:

Post by DeMRaN »

10 ar 10ar gelin :D
<div align="center">Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust... <br>Those who watch their backs meet death from the front... </div><br><strong><em><div align="right"><strong><em>Tharivol Amakiir the Dark Elf Mystics Master</em></strong
Shadowmaster
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 402
Joined: Thu Oct 09, 2003 10:00 am
Contact:

Post by Shadowmaster »

Sen benim yeni dişlerimi görmedin herhalde.. ve bıçağımı !!! :twisted: :twisted:
Hold me near, unravel the stars
As I speed through the heavens
Speed through the night
For you are my blade and my rope
You are my
Lethe
The_KiRaTh
Başbüyücü
Posts: 878
Joined: Fri Sep 26, 2003 10:00 am
Contact:

Post by The_KiRaTh »

DeMRaN wrote:10 ar 10ar gelin :D
Bi önce teker teker başa çıkmayı becerin de gözlerim yaşarsın...
10 ar 10ar mış... :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Tecrübe yenilen kazıkların bileşkesidir...
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

Shadowmaster wrote:Sen benim yeni dişlerimi görmedin herhalde.. ve bıçağımı !!! :twisted: :twisted:
:twisted: :twisted: :twisted:
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Benim elimdekinin tırnak makasına benzer bir halimi var?
That which doesn't kill you, makes you stronger
Only God should have this power
DeMRaN
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 629
Joined: Sun Sep 21, 2003 10:00 am
Location: L' I'niken d' Draeval (The Sands of Time)
Contact:

Post by DeMRaN »

Veya benim elimdekini kürdanamı benzettiniz, üzerimde ki zırhta heralde annemden kalma tencere setidir ha nedersiniz... Bikere vampirler ve diğre ölüler konuşmasın valla 10 kişide gelseniz alırım... (iç çamaiırıma kadar kutsandım üleyn :D )
<div align="center">Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust... <br>Those who watch their backs meet death from the front... </div><br><strong><em><div align="right"><strong><em>Tharivol Amakiir the Dark Elf Mystics Master</em></strong
KiNg_Of_DaMnEd
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 773
Joined: Sat Oct 25, 2003 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by KiNg_Of_DaMnEd »

3rd edition the best
adamlar yeni bişey yapmışlar yeniliğe açık olmaz lazım
ertesi yol 4 yaparlar daha iyi olur onu oynarız
DeMRaN
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 629
Joined: Sun Sep 21, 2003 10:00 am
Location: L' I'niken d' Draeval (The Sands of Time)
Contact:

Post by DeMRaN »

4. edition 2006 da çıkıyor sanıorumki... Bu arada türkçe hand book elime ulaştı... Ne dicemi bilemiorum rezil yanları var... tabi ii yanlarıda. Turn undead'i okuyamadım bile. Bence ingilizce daha kolay eski türkçe sözlüğü bulundurucağıma ingilizce sözlük tutarım yanımda... Bide burning hands= alazlanmış el gibi bişeydi
Finger of death=Öldüren parmak 8O (buna kopmuştum ilk okuduğumda)
<div align="center">Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust... <br>Those who watch their backs meet death from the front... </div><br><strong><em><div align="right"><strong><em>Tharivol Amakiir the Dark Elf Mystics Master</em></strong
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

Bi de sen turn undeadin ingilizce anlamını düşün kardeşim.
Onunda pek mantıklı kaçar yanı yok.
İngilizcedeki anlamıda acayip bizim türkler naapsın.
Norticus
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2009
Joined: Sat Oct 04, 2003 10:00 am
Contact:

Post by Norticus »

ingilizlerle ve diğer ülkelerle aramızdaki fark bu beyler:

sen öldüren parmakla dalga geçiosun
ingiliz finger of death i gayet normal karşılıyo

ne farkı var kardeşim
sadece daha artistik durduğu için ing. frpyi türkçesinden üstün tuttuğunuzu hanginiz inkar edebilirsiniz?
In our life, there is if
In our belief, there is lie
In our business, there is sin
In our bodies, there is die...
The_KiRaTh
Başbüyücü
Posts: 878
Joined: Fri Sep 26, 2003 10:00 am
Contact:

Post by The_KiRaTh »

Farkı war kardeşim. Finger of death= Finger->parmak of->ilgi belirtio Death->ölüm yani öldüren parmak deil. "Ölümün parmağı" asıl çevirisi.
Ama tabiki insanımız tercüme yaparken dikkat edio mu? ne gezer...
Alıo eline bi sözlük, ki onu bile okumaktan aciz, saçma sapan bi tercüme yapıo. En son olay, kız arkadaşımı asmalı konak filmine götürdüm, ordaki ingilizce diyaloglarda bi saçmalık dikkatimi çekti:
Gülsüm hanımdan bahsediolar:- She is a complete tyrant.
Öeviri-alt yazı: Tam bi denemeci.

Alakaya çay demle. Aynı yukardaki olay. İşte bu yüzden bütün Frp romanlarını da kural kitaplarını da ingilizce aldım, hala da öyle alırım.
Tecrübe yenilen kazıkların bileşkesidir...
The_KiRaTh
Başbüyücü
Posts: 878
Joined: Fri Sep 26, 2003 10:00 am
Contact:

Post by The_KiRaTh »

Bu arada turn undead in anlamı gıdım saçma deil, biraz sözlük vs. araştırın lütfen. Ondan sonra bir sav atın ortaya. Ama tabi öle gazeteden çıkan dandik sözlüklere bakarsanız, saçma gelmesi muhtemel. Ama adam gibi bi sözlüğe bakarsanız ne demek istediğimi anlarsınız.
Tecrübe yenilen kazıkların bileşkesidir...
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests