Oyuncunun El Kitabı

Herkesin kürsüye çıkıp özgürce tartışma başlatabilmesi için…
MaNiak
Gölge Ustası
Posts: 492
Joined: Sat May 17, 2003 10:00 am
Location: Luskan
Contact:

Post by MaNiak »

peki sence sorcerer bumu yani el çabukluğuyla içden gelen bir kudretle büyü yapma olayını bağdaştıran ne yada dediğim gibi ben mi yanlış biliyorum yoksa bunlar eş enlemlı kelimeler değilmiydi örn: mektep-okul
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

hayır kesinlikle öyle düşünmüyorum.sadece sihirbaz doğru kelime değil. Biz oyunlarımızda bi büyücüye kızdığımızda ya da aşağılamak istediğimizde ona 'sihirbaz' deriz. sorcerer wizard a yakın bi şey. heralde sonradan uydurulma bi kelime türkçe tatmin edici bi karşılığı olacağını sanmıyorum. yoksa sorcerer ın el çabukluğu yaptığı falan yok.
MaNiak
Gölge Ustası
Posts: 492
Joined: Sat May 17, 2003 10:00 am
Location: Luskan
Contact:

Post by MaNiak »

işte bende bunu kastediyorum türkçede kesin bir karşılığı vardır ama kullanılmaya kullanılmaya eskimiş ve belki yok olmuştur ki kullanılsa shahsen bana sorcerer dan daha yabancı gelir
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Cadı işte tam türkçesi bu. Bundan sonra sorcererlara cadı diyeceğim diğererine sihirbaz. Sonra iyileştir beni ruhban! Acılarımı dindir diyeceğim. Sanırım kanımda zehir geziyor, onunla savaşmama için Allah'tan bir efsun bahşeder misin Din savaşçısı kardeş? :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Wuroldar
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 851
Joined: Tue Jul 22, 2003 10:00 am
Contact:

Post by Wuroldar »

Sorcerer cadıya hiç gitmedi be abi. büyü dünyasında asıl cadı Lich'ler diyebiliriz.
Karanlık rüyaların ve kötü düşlerin karabasının en yakın dostu sizi selamlar!...
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Lich'e de öcü diyecem maksat Türkçemizin güzelliklerini FRP'de de yaşamak 8O
User avatar
zaman_gezgini
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 15
Joined: Tue Jun 17, 2003 10:00 am
Contact:

Post by zaman_gezgini »

Wizard kelimesi bilge kişi demektir aslında. Zaten kökü de bilge anlamına gelen wisedır. Ama bunun yanında büyücü diye tercüme edilen anlamı vardır. Wizard ve Sorcerer eşanlamlıdır ikisi de büyü, sihir ve efsunda mağrifet sahibi demektir.

Sihirbaz aslında doğru karşılık olmasına rağmen günümüzde daha çok ilüzyonist denilen tamamen göz aldatmacası ve el çabukluğuyla çeşitli numaralar yapan kişilere denildiğinden doğru karşılık değilmiş gibi geliyor.

Sorcerer'ın kökü Latinceden geliyor Wizard'ınki ise yanlış bilmiyorsam Orta İnglizce. Sihirbaz Farsçadan geliyor Büyücü ise Türkçe köke sahip.

Kısacası Sorcerer=Sihirbaz ve Wizard=Büyücü tercümeleri kitaptaki en doğru tercümelerden ikisi.
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

evet evet liçe öcü diyelim.hatta vampirede kene ya da sülük diyelim. :P
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

quel-shin wrote:evet evet liçe öcü diyelim.hatta vampirede kene ya da sülük diyelim. :P
zombie'ye yürüyen kadavra
abomination'a da hilkat garibesi diyelim
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

dikkat ettimde hep böyle çeviri gribanları undead isimleri oluyo genellikle.nedeni sonradan uydurulmaları olabilir mi?
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Hayır zaten garip yaratıklar ve nekromansi ve eski efsanelere dayanıyorlar. Türk kültüründe bulunan eski Türkçe bazı benzer efsaneler ve hikayelerle özdeşleştirince oluyor bence...
Quel-Shin
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2052
Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by Quel-Shin »

belki de.bu arada necromencer ın türkçesi daha hoş bence ölüm büyücüsü.(daldan dala nassı da atlıyom)
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Atladığın dallara yetişmek gerçekten mümkün değil...
Wuroldar
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 851
Joined: Tue Jul 22, 2003 10:00 am
Contact:

Post by Wuroldar »

Troylodge die bir yaratık var. Bileniniz var ı bilmiyorum ama. Elemanların gözleri yok ama görüyorlar. O yüzden blind mlind işlemiyo adamlara. Bi de pis bişeyler. Topluca geziyorlar. Görürseniz bucak bucak kaçın derim...
Karanlık rüyaların ve kötü düşlerin karabasının en yakın dostu sizi selamlar!...
Raistlin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 5819
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Cehennem
Contact:

Post by Raistlin »

Aaaa evet nefret yaratıklar ama sleep yiyolar :mrgreen:
Bizim karşımıza 20 tane çıkmıştı ve 3 tanesi benimle uğraşıyordu daha level 1 barbar'dim :P
Sleep atan sorcerer olmasa massacre oluyoduk!
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest