Page 20 of 20

Posted: Thu May 15, 2008 3:35 am
by Alenthas
Lydronk wrote:Olumlu. Meydey, meydey, düşüyoruz! Kontrolu kaybettik!
Ficiyuuuuuuuuuuuvvv... Brkhişşşşş...! Pufff, boomm...

Hehe.. :roll:

Olumlu.

Posted: Thu May 15, 2008 4:26 am
by Edmond
Asayiş berkemal mi?

Olumlu :| :| :| :|

Posted: Fri May 16, 2008 8:43 am
by Alenthas
Thereon'un ingilizcede "bunun üzerine, onun üzerine" anlamına geldiğini biliyor muydunuz :shock: Ben de yeni öğrendim vallahi :D

Posted: Fri May 16, 2008 3:10 pm
by Edmond
Haha, Huor da Hour'un çarpıtılmış hali :D

Safir zaten değerli taş.

Posted: Sun May 18, 2008 9:03 pm
by catboy
Huor zaten Hurin'in kardeşi Tuor'un babası değil mi? 4. Beleriand savaşllarında Huor öldürüyordu. O sırada eşi mRian hamileydi oğlu Tuor'a.
Yani Huor bir insandı. Bu durumda elf ismi olmuyor herhalde.

Posted: Sun May 18, 2008 9:06 pm
by Lydronk
Lydronk da, "Hilebaz şaşkın" oluyor, gnom dilinde, yeni öğrendim ben de. Ya da uydurdum mu desem? :D

Edit: Peki şimdi Thereon'u nasıl okuyacağız? 'Der-on' diye mi yoksa 'Dereon' gibi mi?

Posted: Sun May 18, 2008 10:44 pm
by Alenthas
şimdi illa ki "the" dan yola çıkmamız gerekmiyor, öyle olsaydı "chaos" kaos değil çaos olurdu :)

Microsoft Sam'in dediğine göre Teran gibi bir şey oluyor :|

Posted: Mon May 19, 2008 12:42 am
by Lydronk
Evet, 'there' ve 'on' olarak birleşmiş iki kelime, düşününce anlamak zor değil. Ama öyle okursak, Sam doğru gemiş olur, deron veya 'o' yerine klavyemde bulunmayan şu ilginç üçgenimsi harf :D Ama etimolojik olarak ayırmazsak, Tereon veya benzeri şekilde okuyabiliriz, hangisi bu? :D

Posted: Mon May 19, 2008 1:17 am
by Alenthas
Valla hiç bir fikrim yok ama Tirion kulağa hoş geliyor :D

Posted: Mon May 19, 2008 3:31 am
by Edmond
Deron diye okudum ben hep, değiştireceğimi de zannetmiyorum