Abartınız haa ne kıtapmıs be bıde adamlar demezmı ben kıtabı beyenmedım dıe gelde sınır olma ben ne yalan soylıyım frpye oyuncunun el kıtabı ıle basladım belkı sızde oledır kı burdakı cogu kısı bole haksızmıyım
Ruhunuzun derinlerindeki karanlıkla savaşmayın ona katılın...
Abi bu iş türkçe olmuyor biz denedik vampir hüseyin zombi osman fln çıkıo olmuyorr wallahi. bu işin orjinali ingilizce...
er rayn'ı kurtarmak yerine
er kamil'i kurtakmak nası olmuosa bu da öle
Oren sen türk isimleriyle karıştırmışsın olayı.İlla sana türkçe isimler kullan diyen yok be abi.
ama lanse ettiğin kadar kötü olmuyo.mesela köroğlu diye bi ozan arkadaşım vardı.güzel değil mi yani?
Gayettabi olacakatır.ilerleyen zamanla birlikte kulağınız alışsın o zaman can,hilmi gibi ismlere bile alışırsınız.şu an bu isimler komik gelebilir ama kullanmayı reddetip bir kenara atasanız hep öyle kalr ama kullandıkça alışılır bence.
Ya ben tamamen arada kalmış durumdayım bi yandan Osman the Knight ne kadar komik geliosa bi yandan Kenan the barbarian hoş gelio ne biliyim... Ama 1 sene oynadıktan sonra bile Osman the Knight yine hoş gelmiez sanıorum ki
<div align="center">Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust... <br>Those who watch their backs meet death from the front... </div><br><strong><em><div align="right"><strong><em>Tharivol Amakiir the Dark Elf Mystics Master</em></strong
Abi tabii ki her ismin karizma olması beklenemez.yanı hayrettin the necro diyemeyiz.aynen tika the necro diyemediğimiz gibi.her ismin uyduğu bi kalıp var.
Bir de şunu dinleyin:
DMG: Zindancıbaşının Rehberi
MM: Mahlukat El Kitabı
Not: Türkçe Oyuncunun El kitabını öğrenirken arada 3Enin komedileri diye birşey yazayım dedm, baktım 40 sayfadan fazla tutacak, bıraktım. Yemedi...
Türkçe oyun Olur! Ama çeviride bir terminoloji yaratma kaygısıyla zorlama çeviriler var, buna kabul. Yine de oynanabilir ve alışılabilir bence. Tabii 3E sevenler için .
Ben Giderim,Adım Kalır<br>Dostlar Beni Hatırlasın...